SERGEI RACHMANINOFF, FANTASIE-TABLEAUX

Η Σουίτα No. 1 (ή Fantaisie-Tableaux για δύο πιάνα), Op. 5, είναι μια σύνθεση για δύο πιάνα του Sergei Rachmaninoff. H σύνθεση του έργου έγινε το 1893, όταν ο Rachmaninoff ήταν 25 ετών, κατά την διάρκεια σύντομων διακοπών στην Κharkov. Aπεικονίζει τέσσερα αποσπάσματα από ποιήματα των Mikhail Lermontov, Lord Byron, Fyodor Tyutchev και Aleksey Khomyakov. H πρώτη εκτέλεση του έργου έγινε στις 30 Νοεμβρίου του 1893 από τον ίδιο τον Rachmaninoff και τον Pavel Pabst και αφιερώθηκε στον Tchaikovsky, ο οποίος πέθανε την χρονιά που έγινε η σύνθεση του έργου. 

Rachmaninov – Suite No.1 for Two Pianos Op.5 PART 1 of 3 – PREVIN & ASHKENAZY

 

Αποτελείται από τέσσερα μέρη:  

Ι.Barcarolle. Allegretto, in G minor.
II. La nuit… L’amour… Adagio sostenuto, in D major. (The night…the love…)
III. Les Larmes. Largo di molto, in G minor. (The Tears)
IV. Pâques. Allegro maestoso, in G minor. (Easter)

Οι τίτλοι από τα τέσσερα μέρη αντικατοπτρίζονται στην μουσική αλλά και ο ίδιος ο Rachmaninoff τους περιλαμβάνει στην παρτιτούρα. Το πρώτο μέρος είναι εμπνευσμένο από μια Barcarolle του Lermontov At dusk half-heard the dull wave laps beneath the gondola’s slow oar…”. Μετά από αυτό τον τίτλο ο συνθέτης, “ζωγραφίζει” την σκηνή  με την γόνδολα δίνοντας στο ένα πιάνο διαδοχικά arpeggios και στο άλλο τις μελωδικές φράσεις.  

Rachmaninoff´s Suite # 1 Martha Argerich & Dario Ntaca

 

Στο δεύτερο μέρος, La nuit… l’amour (‘Night… Love’) εμπνέεται από στίχους του λόρδου Μπάυρον πάνω στην αφήγηση της Parisina—‘It is the hour when from the boughs / The nightingale’s high note is heard…‘— όπου περιγράφει την μοίρα της ηρωίδας  καθώς αποκαλύπτεται η αγάπη της για τον νόθο γιό του συζύγου της. Το Νυχτερινό (Nocturne) του Rachmaninoff  παρουσιάζει το αηδόνι να τραγουδά μέσα από arpeggios και πυκνές δομές σε μια δραματική κλίμακα (D major), ώσπου να φτάσουμε και πάλι στην σιωπή. 

2/4 – Ax & Bronfman play Rachmaninoff – Fantaisie-tableaux: A Night of Love

Το τρίτο μέρος βασίζεται πάνω στο ποίημα του Tyutchev “Δάκρυα”, Les larmes (‘Tears’). Εδώ ο  Rachmaninoff επιστρέφει στην G minor και εμπνέεται από τους ήχους των καμπανών του ναού της Αγίας Σοφίας στο Novgorod που ακούγονται από την αρχή του τρίτου μέρους.

Το τέταρτο και τελευταίο μέρος Pâques (‘Easter’) συνεχίζει το προηγούμενο θέμα και αναφέρεται στο ποιήμα του θεολόγου Komyakov “Easter Holiday”, χρησιμοποιώντας την ίδια πασχαλινή μελωδία από την εισαγωγή του γνωστού Russian Easter του Rimsky-Korsakov.

 

Barcarolle

At dusk half-heard the chill wave laps
Beneath the gondola’s slow oar.
…once more a song!
once more the twanged guitar!
…now sad, now gaily ringing,
The barcarolle comes winging;
«The boat slid by, the waters clove;
So time glides by, o’er the surge of love;
The waters will grow smooth again,
But what can rouse a passion slain!»

Night of Love

It is the hour when from the boughs
The nightingale’s high note is heard;
It is the hour when lovers’ vows
Seem sweet in every whisper’d word;
And gentle winds and waters near,
Make music to the lonely ear…

Tears

Tears, human tears,
that pour forth, beyond telling,
Early and late, in the dark, out of sight,
While the world goes on its way all unwittingly,
Numberless, stintless, you fall unremittingly
Pouring like rain, the long rain that is willing
Endlessly, late in the autumn at night.

Russian Easter
Across the earth a mighty peal is sweeping
Till all the booming air rocks like a sea,

As silver thunders carol forth the tidings

Exulting in holy victory…

Advertisements

Σχολιάστε

Filed under ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΡΓΩΝ

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s